Секреты шаповальского лемеза
Страница 5

Пихталить – курить;

Пихталка – сигарета;

Пленить – мыть;

Пленный – белый;

Плеха – баня;

Повдекана – пятёрка;

Повкусотни – пятидесяти;

Повкусотни – пятьдесят;

Погас – палка;

Поруха – шерсть;

Похазник – хозяин;

Похазница и дулесу не отгурила - Хозяйка и чаю не дала

Похлаешь - поедешь, пойдёшь;

Пояперить – хватать;

Протаривать – продавать;

Псалка – рыба;

Пухталка – подушка;

Р

Растопырки – рога;

Русаха – рубашка;

Ряха – женщина;

С

Саповка – утка;

Сбран – брат;

Сбранка – сестра;

Свисло – кислота;

Свисло – масло;

Семжа – семь;

Сепить – смотреть;

Сиворка – мороз;

Скалы – зубы;

Скводин – один;

Скельницы – комнаты;

Скибури бусарят – вши кусают;

Скитц – собака, милиционер;

Скрипуха – кровать;

Скрипцы – ворота;

Скрыготник – поезд;

Скрыготня – машина;

Скумать – понимать, знать;

Слыхтики – уши;

Сморщ – борщ;

Сморщик – нос;

Степня – печь;

Стодный – богатый;

Стрелье – дрова;

Стромух – три;

Стыга – зад;

Стыченный – великий начальник;

Стычить – стоять;

Суга – вода;

Судачить – разговаривать;

Сужник – колодец;

Схлевать – убегать;

Схлей – ставь;

Т

Тахтить – нести;

Тербовать – требовать, говорить;

Трепез – стол;

Тропа – борода;

Тузница – тысяча;

У

Убирить – взять;

Уяперить – украсть;

Х

Хаз – дом;

Хирани – люди;

Хирка – рука;

Ховбы – деньги;

Ходырки – ноги;

Хорье – село;

Хусый – плохой;

Ч

Чахирка – кружка;

Чекула – капуста;

Чуз – мужчина;

Чукать – бить;

Ш

Шамолвка – еда;

Шихта – незамужняя девушка;

Шкорни – валенки;

Шкридько – дед;

Шкрыготня – поезд;

Шмурак – дурак;

Шмурый – глупый;

Шпинско – красиво, хорошо;

Штакет – картуз;

Шуга – вода;

Шуплей – овес;

Шуст – магазин;

Шусто – базар, ярмарка;

Я

Якро – окно;

Яперить – взять.

Способы словообразования шаповальского языка

Цветист и чуден язык в Ропске – этакая смесь украинского, белорусского. А в придачу еще и шаповальский. Также специалисты обнаруживают в словах этого языка латинские, греческие, немецкие, венгерские, тюркские … и даже цыганские корни. К примеру, число 10 по-куропски – «декан», а ребенок, малыш – «микриненок».

Но даже невооруженным глазом видно, что некоторые слова имеют русские корни. Сами жители удивительного села считают, что живут они не в Ропске, а в Куропске. Просто прибавляют для конспирации к названию “ку - ” или другую бутафорскую приставку (“кусотня”, “кузавтра”, “кудень”, “свиргород”). В некоторых словах для путаницы переставлены местами буквы или добавлена лишняя (“говордить”, “тербует”, “кербуль” — “рубль”, “ласома” — “солома”). Или буквы заменены (“ночь” — “морчь”, “сковдин” — “один”, “сморщ” — “борщ”, “дурак” — “шмурак”). Видно, что с русской смекалкой и фантазией придуман тайный словарь. Отдельные выражения апеллируют к абстрактному мышлению, зрительным образам: “чай” — “дулес”, возможно, образовано от просторечного выражения “дуть чаи”. Также “рога” — “растопырки”, “ноги” — “ходырки”, “понимает” — “скумает”, “протаривать” — “продавать”, “скалы” — “зубы”, “скрипуха” — “кровать”. Но есть и такие слова, происхождение которых будет трудно определить даже лингвисту: “рыба” — “псалка”, “был” (от “быть”) — “корнив”, “рюмка” — “лащевка”, “красть” — “клюжить”, “камень” — “питрус”, “корова” — “алыда”. Что касается лингвистической стороны, то специалисты отмечали, что грамматика у новоропских шаповалов русская, а вот звуковой строй схож с северо-белорусской фонетикой.

Страницы: 1 2 3 4 5